Кто является главным героем в песне про купца калашникова и почему
Мы говорили, что М. Лермонтов тяготел к русскому фольклору. В чем он видел народную поэзию? Как жалко, что у меня была мамушкой немка, а не русская, — я не слыхал сказок народных: в них, верно, больше поэзии, чем во всей французской словесности».
Фольклорные мотивы в «Песне про купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова
Мы знаем имени автора этой песни, которую можно назвать поэмою, в роде поэм Кирши Данилова , но если это первый опыт молодою поэта, то не боимся попасть в лживые предсказатели, сказавши, что наша литература приобретает сильное и самобытное дарование. Здесь поэт от настоящего мира не удовлетворяющей его русской жизни перенёсся в её историческое прошедшее, подслушал биение его пульса, проник в сокровеннейшие и глубочайшие тайники его духа, сроднился и слился с ним всем существом своим, обвеялся его звуками, усвоил себе склад его старинной речи, простодушную суровость его нравов, богатырскую силу и широкий размет его чувства и как будто современник этой эпохи, принял условия её грубой и дикой общественности, со всеми их оттенками, как будто бы никогда и не знавал о других, — и вынес из неё вымышленную быль, которая достовернее всякой действительности, несомненнее всякой истории. Её страсть — лава, её горесть тяжела и трудна; это удалое, разгульное отчаяние, которое в молодечестве, в подвиге крови и смерти ищет своего утоления! Сколько поэзии в словах этого опричника, какая глубокая грусть дышит в них, — эта грусть, которая разрывает сильную душу, но не убивает её, эта грусть, которая составляет основной элемент, родную стихию, главный мотив нашей национальной поэзии! Вот оно — ужасное торжество совести в глубокой натуре, которая никогда не отрешится от совести, как бы ни была искажена развратом, как бы ни страшно погрязла в пороке!.. В этом отношении её никак нельзя сравнить с народными легендами, носящими на себе имя их собирателя — Кирши Данилова : то детский лепет, часто поэтический, но часто и прозаический, нередко образный, но чаще символический, уродливый в целом, полный ненужных повторений одного и того же; поэма Лермонтова — создание мужественное, зрелое и столько же художественное, сколько и народное..
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!.. Каллаша — М. РГБ Заставка худ. Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили ее на старинный лад, Мы певали ее под гуслярный звон И причитывали да присказывали.
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова. Иллюстрация В. О произведении. Полное название — «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Тема — честь и достоинство простого человека в исторически сложные времена, народ и власть.